localización marketing y Web
ADAPTARSE A LOS MERCADOS OBJETIVO
Un mensaje de marketing debe llegar a su público objetivo. Por lo demás, no tiene ninguna repercusión y su retorno de la inversión es decepcionante. Por lo tanto, cuando se trata de vender en un país extranjero, no hay que suponer que el objetivo, a priori idéntico al del país de origen, será sensible a lo mismo. Y aquí es donde la localización es clave. Después de la traducción, la localización da poder a su contenido, ya que permite adaptarlo a la cultura y a los códigos del mercado a conquistar. En el caso de un sitio web, esto es aún más importante si el contenido incluye referencias, testimonios de clientes, entrevistas a expertos, etc. Se trata de personas influyentes cuyas voces no necesariamente resuenan de la misma manera de un país a otro. La regionalización de sus documentos es una tarea precisa que es mejor dejar en manos de un experto en localización.
AGENCIA DE LOCALIZACIÓN MARKETING Y WEB GLOBAWARE
La agencia de traducción multilingüe Globaware ofrece una gamacompletade servicios. En otras palabras, ofrece servicios de marketing y traducción de páginas web, así como servicios delocalizacióna medida. Nuestros traductores y expertos son nativos del país en el que desea establecerse. Por ello, conocen la cultura. Son especialistas en marketing online y offline y conocen a fondo las especificidades de su sector empresarial. Los expertos jurídicos y los abogados están integrados en los equipos de localización para el aspecto legal de su trabajo. Sea cual sea el formato de redacción de su sitio web, nosotros nos encargamos de adaptarlo al SEO local.
Una vez finalizado su proyecto, nuestra mayor recompensa es saber que ha maximizado el rendimiento de su inversión.
- Blogs, páginas y sitio web
- Catálogos, folletos, fichas de productos, revistas
- Intranet, extranet o plataformas de aprendizaje electrónico
- Publicaciones de expertos
- Software y aplicaciones